お客様各位
2024年2月1日
ベトナム向けB/L記載に関する注意事項
平素より上海錦江航運(集団)股份有限公司のサービスをご利用いただきまして誠にありがとうございます。
ベトナム共和国財務大臣・税関総務部が2018年11月23日にて共同発表した、No.6889/TCHQ-GSQLに基づいた、ベトナム向け貨物のB/L記載に関する注意事項について以下の通りご案内申し上げます。
記
A)「WASTES (古紙・廃プラ等)」以外の貨物:
1. Consignee欄 (Consigneeが”TO ORDER”及び”TO ORDER OF ~”の場合はNotify Paty欄に記入してください)最初に(名の前に)、必ずTAX CODEを記入してください。
(記入例)
TAX CODE: 0123456789 ABC CO., LTD.
NO.1 AAA STREET, HO CHI MINH CITY, VIETNAM
TEL: +84-28-12345378 EMAIL: [email protected]
B)「WASTES (古紙・廃プラ等)」:
1. Consignee欄 (Consigneeが”TO ORDER”及び”TO ORDER OF ~”の場合はNotify Paty欄に記入してください)
以下の順番で、すべての要素を漏れなく記入してください:
TAX CODE # IMPORT LICENSE # BANK DEPOSIT NUMBER # COMPANY NAME # ADDRESS # TELEPHONE # EMAIL
2. Description欄には、以下の書式・順番で、貨物関連のすべての要素を漏れなく記入してください:
COMMODITY # PACKAGE # HS CODE
※ HS codeは8桁の数字が必須です。
※.上記1,2の各要素間の符号 # は、「WASTES貨物」の輸入申告にあたり、必須入力符号であり、それの欠落により、通関・貨物の引取などの遅延が生じた場合の一切の罰則に当たりまして、弊社及び弊社代理店は一切の責任を負いかねますので、予めご了承ください。
C)全ての貨物共通
1. Consignee 欄の最初は、“TAX CODE:”に限定、”TAX ID”等は不可です。
2. ベトナムではアライバルをConsigneeのメールアドレスに送信することが主流なため、Consignee欄(Consigneeが”TO ORDER”及び”TO ORDER OF ~”の場合はNotify Paty欄) に、メールアドレスも必ず記入してください。コンサイニー様のメールアドレス情報欠落により、通関・貨物の引取などの遅延が生じた場合の一切の罰則に当たりまして、弊社及び弊社代理店は一切の責任を負いかねますので、予めご了承ください。
【ご参考】
No.6889/TCHQ-GSQL(ベトナム語)リンクページ:
https://thuvienphapluat.vn/cong-van/Xuat-nhap-khau/Cong-van-6889-TCHQ-GSQL-2018-kiem-tra-chan-chinh-viec-khai-thong-tin-Emanifest-400724.aspx
No.6889/TCHQ-GSQL英語翻訳リンクページ:
https://vanbanphapluat.co/official-dispatch-6889-tchq-gsql-2018-on-e-manifest-declaration-and-inspection
以上
Copyright©Jinjiang Shipping Japan Co., Ltd.